Page 7 - EY-VG_Nisan_2020_v2
P. 7

6
          Maddede hazırlık çalışmaları  (preparatory work) ve anlaşmanın   Model anlaşmaların 3/2’nci madde hükmüne göre,
          yapılma şartlarının tamamlayıcı yorum kurallarına dahil olduğu   “Anlaşmanın herhangi bir tarihte bir akit devlet tarafından
          belirtilmiş; ancak başkaca bir hüküm konulmamıştır. Dolayısıyla   uygulanması bakımından, Anlaşmada tanımlanmamış
          tamamlayıcı yorum kuralları bunlardan ibaret değildir. Hazırlık   herhangi bir terim, metin aksini gerektirmedikçe Anlaşmanın
          çalışmaları ile birlikte anlaşmaların yapılma şartları, tarihi yorum   uygulandığı vergilerin amaçları bakımından, o tarihte bu
          yönteminin de uygulanmasına imkân sağlamaktadır. Diğer   devletin mevzuatında öngörülen anlamı taşıyacak ve bu
          taraftan, hazırlık çalışmalarına her devletin aynı ölçüde ulaşması   devletin yürürlükteki vergi mevzuatında yer alan herhangi
          mümkün olmayabileceğinden uygulamada belli sıkıntılar söz   bir anlam, bu devletin diğer mevzuatında bu terime verilen
          konusu olabilmektedir. Bu nedenle hazırlık çalışmalarının tüm   anlama göre üstünlük taşıyacaktır”. Dolayısıyla, anlaşmanın
          taraflarca aynı ölçüde erişilebilir, belgelerin herkese açık olduğu   bütünü içerisinde tanımlanmış bir terim için ülkelerin iç hukuk
          ve amacın belli olduğu durumlarda yorumlarda kullanılabilecek   sistemlerine başvurulamayacaktır. Aynı şekilde, metin aksini
          bir araç olduğu değerlendirilmektedir.              gerektirmedikçe, ifadesi ile iç hukuktan çıkacak anlam ancak
                                                              Anlaşmanın bütünü ile uyumlu olması durumunda kabul
          2.3. Yorum yapılırken kullanılacak dilin tespiti    edilecektir.


          VAHS’nin 33’üncü maddesi bir anlaşmanın birden fazla dilde   Dikkat edilmesi gereken bir diğer husus, iç hukukta atıf
          tevsik edilmiş olduğu durumlarda görüş ayrılığı halinde hangi   yapılan kısmın saptanmasıdır. 1995’ten önce iç hukukta
          metne üstünlük tanınabileceğine ilişkin hükümler içermektedir.   sadece Anlaşmaya konu vergilerle ilgili vergi mevzuatına atıf
          Maddenin ilk fıkrası, eğer metinlerden birisi, görüş ayrılığı   yapılmaktaydı. Ancak 1995’te yapılan güncellemeden sonra
          olması halinde bir metnin üstün tutulacağını öngörmemiş veya   Model Anlaşmaların ilgili maddesi, tanımlanmamış terimlerin
          taraflar bunu kararlaştırmamışsa, metinlerin aynı kuvvette   anlamı için devletlerin iç hukuk sistemlerinde vergi mevzuatı
          geçerli olacağını düzenlemiştir.                    ve diğer mevzuat ifadelerini kullanmış ve uygulama itibarıyla
                                                              her ikisi arasında bir kademe öngörmüştür. Yani bir terim
          İkinci fıkrada, metnin tevsik edildiği dillerden başka bir dildeki   vergi mevzuatında ve diğer mevzuatta kullanılmışsa, vergi
          anlaşma suretinin, ancak anlaşmanın veya tarafların öngörmesi   mevzuatında kullanılan anlama öncelik tanınacaktır.
          durumunda geçerli kabul edileceği belirtilmiştir.
                                                              Son olarak, madde hükmünün “o tarihte” ve “yürürlükteki”
          Maddenin üçüncü fıkrası genel bir hükmü düzenlerken, son   ifadelerinin zaman itibarıyla dikkate alınacak mevzuatı
          fıkrada karşılaşılma ihtimali görece az olan bir durumda hangi   belirlediğinden bahsedilebilir. Konuyla ilgili öğretide çeşitli
          metne öncelik tanınacağından bahsedilmiştir. Son fıkraya göre,   yazarlar durağan yorum ve hareketli yorum tekniklerinden
          belirli bir metnin ilk fıkraya göre üstün tutulduğu haller dışında,   bahsederek konuyu tartışmıştır. 1995’teki güncellemeden
          Sözleşmenin 31’inci ve 32’nci maddelerinin uygulanmasıyla   önce “o tarihte” ve “yürürlükteki” ifadeleri Model Anlaşmaların
          giderilemeyen metinler arasındaki mana farkının varlığı   mezkûr madde hükmünde bulunmamaktaydı. Ancak,
          durumunda, anlaşmanın konu ve amacı göz önünde      1995’teki güncellemeyle birlikte madde lafzındaki belirsizlik
          bulundurularak metni en iyi uzlaştıran mana benimsenecektir.  giderilerek yürürlükteki mevzuat esas alınmıştır. Diğer taraftan,
                                                              yürürlükteki mevzuat hükümleri dikkate alınırken anlaşma
          3. Özel yorum kuralları                             maddesinin çizdiği doğal sınır olan Anlaşmayla uyumluluk şartı
                                                              gözardı edilmemelidir.
          3.1. İç hukuk sisteminin kullanılarak yorum yapılması
                                                              3.2. Karşılıklı anlaşma usulü uygulanarak yorum yapılması
          OECD ve BM Modellerinin 3/2’nci madde hükümleri
          anlaşmalarda kullanılan ancak anlaşmada tanımlanmayan   Model Anlaşmaların 25/3’üncü madde hükmü şu
          terimlerin anlamlarının belirlenmesinde devletlerin iç   şekildedir: “Akit devletlerin yetkili makamları, anlaşmanın
                                             7
          hukukuna atıf yaparak onları yetkilendirmiştir . Model   yorumlanmasından ve uygulanmasından doğan her türlü
          Anlaşmaların 3/2’nci madde hükmünün içeriğinden önce, bu   zorluk ve kuşkuyu karşılıklı anlaşmayla çözmek için girişimde
          madde ile Viyana Sözleşmesi’nin 31’inci ve 32’nci maddeleri   bulunurlar. Aynı zamanda anlaşmada ele alınmış durumlarda
          arasındaki ilişkiye değinmek yerinde olacaktır. Öğretide, Model   çifte vergilendirmenin ortadan kaldırılması için de birbirine
          Anlaşmaların 3/2’nci maddesinin esasen Viyana Sözleşmesi   danışabilirler.”
          hükümlerine bağlı kalmak koşuluyla anlaşmanın yorumunda
          başvurulacak son çare olduğu görüşüyle; Model Anlaşmaların   Dolayısıyla, akit devletler anlaşmayla ilgili gerek yorum gerekse
          3/2’nci maddesinin Viyana Sözleşmesi hükümlerine göre özel   uygulama konusunda yetkili makamları vasıtasıyla birbirlerine
          kural olduğu, dolayısıyla bu kuralın öncelikle uygulanacağı   danışabilirler. Karşılıklı anlaşma usulü ile idari makamların
          görüşü olmak üzere iki alternatif söz konusudur (Kandev,   karara bağladıkları yorum sonuçlarının aksi taraflarca
          2007: 38,39). Ağırlıklı olan ve bizim de katıldığımız ikinci görüş   öngörülmedikçe ve kaldırılmadıkça yürütme organlarını
          olmasına rağmen, 3/2’nci madde hükmünün de bir anlaşma   bağlayıcı olduğu, açık bir yetkilendirme olmadığı sürece ise
          hükmü olması bakımından Viyana Sözleşmesi hükümlerine göre   yargı organlarını bağlamayacağı kabul edilmektedir (Yaltı, 1995:
          yorumlanması gerektiği unutulmamalıdır.             106,107).

          6  Bir anlaşmanın nihai metninin oluşumuna etki eden ve tarafların amaç ve iradelerinin açıklanmasına yardımcı olan dış malzemelerdir. (bkz:
             Yaltı, Uluslararası Vergi Anlaşmaları, Ankara, 1995,  s.91)
          7  Terimlerin anlamlarının belirlenmesi bakımından iç hukuku yetkili kılan anlaşma hükmü “gönderme hükmü” olarak da adlandırılmaktadır.
              (bkz: Yaltı, age, s.94)


 Nisan 2020                                             Nisan 2020                                              7
   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12